• Chansong 29

    LIGHT MY FIRE    

    les Doors    (1967)

    Ne nous cassons pas la tête aujourd'hui, réécoutons un tube incontestable, le LIGHT MY FIRE des Doors, qui a déjà été repris par d'autres une trentaine de fois (le plus récent étant Laurent Voulzy). Morceau magique, évidemment, avec cette intro reconnaissable entre mille, ce incroyable pont musical "planant" (tout à fait dans l'esprit de la chanson), 4 minutes jusqu'à ce moment sublime de la reprise de l'intro (précisément à 5'22"), un des sommets de la pop avec la césure du A DAY THE LIFE des Beatles, quelque chose d'un orgasme...

    On ne s'attardera pas, cette fois (au grand soulagement de quelques-uns d'entre vous) sur les paroles qui ne sont que variations sur la proposition de ce garçon à son amie de lui "allumer son feu", une métaphore assez transparente, non exempte de sens cachés. Unique point commun par ailleurs entre LIGHT MY FIRE et AU CLAIR DE LA LUNE ("Ma chandelle est morte / Je n'ai plus de feu").

    Rappelons simplement l'étonnant destin de ce titre. Si je ne vous trompe pas sur la marchandise, en vous livrant la version originale de 6'50" (enregistrée en juillet 1966), il faut savoir que la maison de disques des Doors (ne citons pas son nom pour ne pas lui faire de pub) a d'abord édité une version tronquée de 3 minutes. Un honte et un massacre! 

     

    Paroles

    You know that it would be untrue
    You know that I would be a liar
    If I was to say to you
    Girl, we couldn't get much higher

    Come on baby light my fire
    Come on baby light my fire
    Try to set the night on, fire

    The time to hesitate is through
    No time to wallow in the mire
    Try now we can only lose
    And our love become a funeral pyre

    Come on baby light my fire
    Come on baby light my fire
    Try to set the night on, fire yeah

    The time to hesitate is through
    No time to wallow in the mire
    Try now we can only lose
    And our love become a funeral pyre

    Come on baby light my fire
    Come on baby light my fire
    Try to set the night on, fire yeah

    You know that it would be untrue
    You know that I would be a liar
    If I was to say to you
    Girl, we couldn't get much higher

    Come on baby light my fire
    Come on baby light my fire
    Try to set the night on fire
    Try to set the night on fire
    Try to set the night on fire
    Try to set the night on fire

    "traduction" française

    Tu sais que ça serait faux
    Tu sais que je serais un menteur
    S je te disais
    Chérie, on ne pourrait pas planer plus haut
    Allez bébé, allume mon feu
    Allez bébé, allume mon feu
    Essaie de mettre le feu à la nuit

    Le temps d'hésitation est passé
    Pas le temps de se vautrer dans la fange
    Essaie maintenant, nous ne pouvons que perdre
    Et notre amour devient un bûcher funéraire
    Allez bébé, allume mon feu
    Allez bébé, allume mon feu
    Essaie de mettre le feu à la nuit, ouais


  • Commentaires

    1
    Oo
    Lundi 12 Octobre 2015 à 11:48

    merci pour la version intégrale... effectivement beaucoup moins diffusée !

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :