-
Chansong 107
GLORIA
Patti Smith (1975)
Un chef-d'oeuvre, à de nombreux titres, et un cas unique dans l'histoire de la 'pop' : une chanteuse, également auteur et compositrice, qui reprend, dix ans plus tard, un "tube" devenu un classique, en le transfigurant. GLORIA, morceau du groupe Them, composé et chanté par leur leader Van Morrison en 1965, était déjà marquant avec son refrain (G-L-O-R-I-A....).
Sans le trahir le moins du monde, Patti Smith, la punk new-yorkaise, en fait quelque chose de complètement différent. Ici, tout est exceptionnel, de la voix (hallucinante) de Patti à l'orchestration (délirante). Y compris ce texte, dont l'inspiration religieuse (Jésus-Christ, les péchés et tout le toutim) passe malgré tout. Catholique et mystique, amoureuse de Paul VI comme du pape François, cette star de l'underground a surtout un grain de folie.
La traduction que j'ai trouvée est loin d'être parfaite (le prénom Gloria traduit par "Gloire" !) mais elle permettra d'approcher un peu d'une chanson dotée d'un double crescendo incroyablement orgasmique qui la rend... inoubliable.
Paroles
Jesus died for somebody's sins but not mine
Jésus est mort pour les péchés des hommes mais pas pour les miens
Meltin' in a pot of thieves
Me fondant dans une bande de voleurs
Wild card up my sleeve
Une carte sauvage sur ma manche
Thick heart of stone
Un coeur de pierre borné
My sins my own
Mes péchés, les miens
They belong to me, me
Ils m'appartiennent, à moiPeople say "beware ! "
Les gens disent ‘‘attention ! ''
But I don't care
Mais je m'en fiche
The words are just
Les mots sont simplement
Rules and regulations to me, me
Des règles et des règlements pour moi, à mes yeuxI-I walk in a room, you know I look so proud
Je – Je marche dans une chambre, tu sais que j'ai l'air si fière
I'm movin' in this here atmosphere, well, anything's allowed
Je bouge dans cet atmosphère, bien, rien n'est autorisé
And I go to this here party and I just get bored
Et je vais à cette fête là-bas et je m'ennuie
Until I look out the window, see a sweet young thing
Jusqu'à ce que je regarde par la fenêtre et vois une petite chose
Humpin' on the parking meter, leanin' on the parking meter
Une bosse sur le parking s'appuyant sur le parcomètre
Oh, she looks so good, oh, she looks so fine
Oh elle est si jolie, oh, elle semble si bien
And I got this crazy feeling and then I'm gonna ah-ah make her mine
Et j'ai ce sentiment étrange et ensuite je vais ah – ah la faire mienne
Ooh I'll put my spell on her
Ooh je vais lui lancer un sortHere she comes
Là elle vient
Walkin' down the street
Descend la rue
Here she comes
Là elle vient
Comin' through my door
Passe ma porte
Here she comes
Là elle vient
Crawlin' up my stair
Monte les escaliers
Here she comes
Là elle vient
Waltzin' through the hall
Valse dans le couloir
In a pretty red dress
Dans une jolie robe rouge
And oh, she looks so good, oh, she looks so fine
Oh elle est si jolie, oh, elle semble si bien
And I got this crazy feeling that I'm gonna ah-ah make her mine
Et j'ai ce sentiment étrange et ensuite je vais ah – ah la faire mienneAnd then I hear this knockin' on my door
Et ensuite j'entends ce choc sur ma porte
Hear this knockin' on my door
Entend ce choc sur ma porte
And I look up into the big tower clock
Et je lève les yeux sur la grande horloge
And say, "oh my God here's midnight ! "
Et dis, ‘‘oh mon Dieu c'est minuit ! ''
And my baby is walkin' through the door
Et ma chérie passe la porte
Leanin' on my couch she whispers to me and I take the big plunge
S'appuyant sur mon divan elle me chuchote quelque chose et je fais un grand saut
And oh, she was so good and oh, she was so fine
Et oh, elle était si jolie, oh, elle semblait si bien
And I'm gonna tell the world that I just ah-ah made her mine
Et je vais dire au monde que je l'ai juste ah – ah faite mienneAnd I said darling, tell me your name, she told me her name
Et j'ai dit chérie, dis-moi ton nom, elle m'a dit son nom
She whispered to me, she told me her name
Elle a murmuré, elle m'a dit son nom
And her name is, and her name is, and her name is, and her name is G-L-O-R-I-A
Et son nom est, et son nom est, et son nom est, et son nom est G-L-O-I-R-E
G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria
G-L-O-R-I-A Gloire G-L-O-R-I-A Gloire
G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria
G-L-O-R-I-A Gloire G-L-O-R-I-A GloireI was at the stadium
J'étais au stade
There were twenty thousand girls called their names out to me
Il y avait 20'000 filles qui hurlaient leur nom à côté de moi
Marie and Ruth but to tell you the truth
Marie et Ruth, mais pour te dire la vérité
I didn't hear them I didn't see
Je ne pouvais ni les entendre ni les voir
I let my eyes rise to the big tower clock
J'avais les yeux rivés sur la grande horloge
And I heard those bells chimin' in my heart
Et j'entendais les cloches raisonner dans mon coeur
Going ding dong ding dong ding dong ding dong.
Going ding dong ding dong ding dong ding dong
Ding dong ding dong ding dong ding dong
Ding dong ding dong ding dong ding dong ding dong
Counting the time, then you came to my room
En attendant tu es venu dans ma chambre
And you whispered to me and we took the big plunge
Et tu as murmuré quelque chose et nous avons fait un grand saut
And oh. you were so good, oh, you were so fine
Et oh. Tu étais si bon, oh, tu étais si bien
And I gotta tell the world that I make her mine make her mine
Et je dois dire au monde que je la fais mienne, la fais mienne
Make her mine make her mine make her mine make her mine
La fais mienne la fais mienne la fais mienne la fais mienneG-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria
G-L-O-I-R-E Gloire G-L-O-I-R-E Gloire
G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria
G-L-O-I-R-E Gloire G-L-O-I-R-E GloireAnd the tower bells chime, "ding dong" they chime
Et les cloches de l'horloge résonnent ‘‘ding dong'' elles résonnent
They're singing, "Jesus died for somebody's sins but not mine. "
Elles chantent ‘‘Jésus est mort pour les péchés des hommes mais pas pour les miens''Gloria G-L-O-R-I-A
Gloire G-L-O-I-R-E
-
Commentaires