• Chansong 107

    GLORIA

    Patti Smith    (1975)

    Chansong 107

     

    Un chef-d'oeuvre, à de nombreux titres, et un cas unique dans l'histoire de la 'pop' : une chanteuse, également auteur et compositrice, qui reprend, dix ans plus tard, un "tube" devenu un classique, en le transfigurant. GLORIA, morceau du groupe Them, composé et chanté par leur leader Van Morrison en 1965, était déjà marquant avec son refrain (G-L-O-R-I-A....).

    Sans le trahir le moins du monde, Patti Smith, la punk new-yorkaise, en fait quelque chose de complètement différent. Ici, tout est exceptionnel, de la voix (hallucinante) de Patti à l'orchestration (délirante). Y compris ce texte, dont l'inspiration religieuse (Jésus-Christ, les péchés et tout le toutim) passe malgré tout. Catholique et mystique, amoureuse de Paul VI comme du pape François, cette star de l'underground a surtout un grain de folie.

    La traduction que j'ai trouvée est loin d'être parfaite (le prénom Gloria traduit par "Gloire" !) mais elle permettra d'approcher un peu d'une chanson dotée d'un double crescendo incroyablement orgasmique qui la rend... inoubliable.

     

    Paroles

    Jesus died for somebody's sins but not mine
    Jésus est mort pour les péchés des hommes mais pas pour les miens
    Meltin' in a pot of thieves
    Me fondant dans une bande de voleurs
    Wild card up my sleeve
    Une carte sauvage sur ma manche
    Thick heart of stone
    Un coeur de pierre borné
    My sins my own
    Mes péchés, les miens
    They belong to me, me
    Ils m'appartiennent, à moi

    People say "beware ! "
    Les gens disent ‘‘attention ! ''
    But I don't care
    Mais je m'en fiche
    The words are just
    Les mots sont simplement
    Rules and regulations to me, me
    Des règles et des règlements pour moi, à mes yeux

    I-I walk in a room, you know I look so proud
    Je – Je marche dans une chambre, tu sais que j'ai l'air si fière
    I'm movin' in this here atmosphere, well, anything's allowed
    Je bouge dans cet atmosphère, bien, rien n'est autorisé
    And I go to this here party and I just get bored
    Et je vais à cette fête là-bas et je m'ennuie
    Until I look out the window, see a sweet young thing
    Jusqu'à ce que je regarde par la fenêtre et vois une petite chose
    Humpin' on the parking meter, leanin' on the parking meter
    Une bosse sur le parking s'appuyant sur le parcomètre
    Oh, she looks so good, oh, she looks so fine
    Oh elle est si jolie, oh, elle semble si bien
    And I got this crazy feeling and then I'm gonna ah-ah make her mine
    Et j'ai ce sentiment étrange et ensuite je vais ah – ah la faire mienne
    Ooh I'll put my spell on her
    Ooh je vais lui lancer un sort

    Here she comes
    Là elle vient
    Walkin' down the street
    Descend la rue
    Here she comes
    Là elle vient
    Comin' through my door
    Passe ma porte
    Here she comes
    Là elle vient
    Crawlin' up my stair
    Monte les escaliers
    Here she comes
    Là elle vient
    Waltzin' through the hall
    Valse dans le couloir
    In a pretty red dress
    Dans une jolie robe rouge
    And oh, she looks so good, oh, she looks so fine
    Oh elle est si jolie, oh, elle semble si bien
    And I got this crazy feeling that I'm gonna ah-ah make her mine
    Et j'ai ce sentiment étrange et ensuite je vais ah – ah la faire mienne

    And then I hear this knockin' on my door
    Et ensuite j'entends ce choc sur ma porte
    Hear this knockin' on my door
    Entend ce choc sur ma porte
    And I look up into the big tower clock
    Et je lève les yeux sur la grande horloge
    And say, "oh my God here's midnight ! "
    Et dis, ‘‘oh mon Dieu c'est minuit ! ''
    And my baby is walkin' through the door
    Et ma chérie passe la porte
    Leanin' on my couch she whispers to me and I take the big plunge
    S'appuyant sur mon divan elle me chuchote quelque chose et je fais un grand saut
    And oh, she was so good and oh, she was so fine
    Et oh, elle était si jolie, oh, elle semblait si bien
    And I'm gonna tell the world that I just ah-ah made her mine
    Et je vais dire au monde que je l'ai juste ah – ah faite mienne

    And I said darling, tell me your name, she told me her name
    Et j'ai dit chérie, dis-moi ton nom, elle m'a dit son nom
    She whispered to me, she told me her name
    Elle a murmuré, elle m'a dit son nom
    And her name is, and her name is, and her name is, and her name is G-L-O-R-I-A
    Et son nom est, et son nom est, et son nom est, et son nom est G-L-O-I-R-E
    G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria
    G-L-O-R-I-A Gloire G-L-O-R-I-A Gloire
    G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria
    G-L-O-R-I-A Gloire G-L-O-R-I-A Gloire

    I was at the stadium
    J'étais au stade
    There were twenty thousand girls called their names out to me
    Il y avait 20'000 filles qui hurlaient leur nom à côté de moi
    Marie and Ruth but to tell you the truth
    Marie et Ruth, mais pour te dire la vérité
    I didn't hear them I didn't see
    Je ne pouvais ni les entendre ni les voir
    I let my eyes rise to the big tower clock
    J'avais les yeux rivés sur la grande horloge
    And I heard those bells chimin' in my heart
    Et j'entendais les cloches raisonner dans mon coeur
    Going ding dong ding dong ding dong ding dong.
    Going ding dong ding dong ding dong ding dong
    Ding dong ding dong ding dong ding dong
    Ding dong ding dong ding dong ding dong ding dong
    Counting the time, then you came to my room
    En attendant tu es venu dans ma chambre
    And you whispered to me and we took the big plunge
    Et tu as murmuré quelque chose et nous avons fait un grand saut
    And oh. you were so good, oh, you were so fine
    Et oh. Tu étais si bon, oh, tu étais si bien
    And I gotta tell the world that I make her mine make her mine
    Et je dois dire au monde que je la fais mienne, la fais mienne
    Make her mine make her mine make her mine make her mine
    La fais mienne la fais mienne la fais mienne la fais mienne

    G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria
    G-L-O-I-R-E Gloire G-L-O-I-R-E Gloire
    G-L-O-R-I-A Gloria G-L-O-R-I-A Gloria
    G-L-O-I-R-E Gloire G-L-O-I-R-E Gloire

    And the tower bells chime, "ding dong" they chime
    Et les cloches de l'horloge résonnent ‘‘ding dong'' elles résonnent
    They're singing, "Jesus died for somebody's sins but not mine. "
    Elles chantent ‘‘Jésus est mort pour les péchés des hommes mais pas pour les miens''

    Gloria G-L-O-R-I-A
    Gloire G-L-O-I-R-E

     


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :